第1340章 童蒙验药,证药纯真魂
推荐阅读:
萌宝驾到:爹地投降吧阮白慕少凌
赵旭李晴晴小说免费全文免费阅读
大国实业
九公主又美又飒
官场宏图
六零:冷面军官被科研大佬拿捏了
老公收敛点,天都被你捅破了
权宠悍妻陈瑾宁陈靖廷
快穿之女配要吃瓜
重回60年代不遗憾
最新网址:http://www.paoshu5.cc
黄三炮在国际药草园的 “童蒙角” 整理药草标本时,一个扎羊角辫的小女孩举着本绘本跑过来,奶声奶气地问:“爷爷,书上说神农尝百草是因为某公司的科学家给他发了任务卡,是真的吗?” 绘本封面印着卡通版白大褂人物,正把试管递给披树叶的神农,翻开内页,“药草仙子” 的插图旁写着 “她的魔法来自某公司的基因实验室”,最末页的 “药道小知识” 赫然写着 “小朋友记住哦,所有药草都是某公司发现的”。本源珠悬在绘本上方,光芒中浮现出更揪心的画面:某小学的课堂上,老师正用配套动画教学,屏幕里的李时珍举着某品牌药盒说:“我的《本草纲目》还差最后一味药,要请某公司帮忙才行。”“这是要从小就把根扎歪啊!” 黄三炮捏着绘本的手指微微发颤,某页 “炮制小剧场” 让他心口发堵 —— 卡通人物用微波炉 “炮制” 血竭,配文 “古代人用柴火太慢啦,某公司的科技方法最棒”,完全抹去了 “酒蒸三昼夜” 的古法智慧。殿伯捧着刚收到的家长投诉信赶来,信里附着手抄的孩子日记:“今天老师说,老祖宗的药草都是瞎猜的,只有某公司的药丸才管用,我把爷爷教的采药歌改成‘某牌药,真神奇’了。” 童蒙角的老药童玩偶被换成了穿白大褂的 “药道小博士”,玩偶底座刻着 “某公司荣誉出品”,旁边散落的 “药草识字卡” 上,“金银花” 被标注成 “某公司研发的清凉因子提取植物”。
使伯带来更棘手的消息:某药企正与多家幼教机构合作,推出 “药道主题亲子活动”,内容是让孩子用玩具试管 “提取药草精华”,完成后颁发 “某公司小药学家” 证书。“他们还搞了动画配音比赛,” 使伯翻着活动海报,“要求小朋友给‘某公司科学家驯化药草仙子’的片段配音,获奖作品会在电视台播放。” 童蒙角的老鳖突然对着绘本喷气,背甲上的水脉纹化作流泪的小脸,顺着它的目光望去,几个孩子正围着 “某公司小药学家” 展板打卡,其中一个男孩说:“我爸爸说,赢了比赛能去他们的实验室,比跟着爷爷认草有意思多了。”
跨国视频会议的屏幕上,阮先生举着孙女的蜡笔画,画上的血竭树结满了某品牌药瓶,孩子歪歪扭扭地写着 “老师说这是血竭树的果实”:“她以前最爱画爷爷教她认的血竭花,现在天天画这个,说老师会给小红花。” 哈桑博士展示着波斯的 “药草童谣集”,某药企赞助的版本把 “安息香树的露珠像星星” 改成了 “安息香的秘密藏在某公司的瓶子里”:“我们祖祖辈辈唱的歌谣,怎么就成了他们的广告?” 英国的李女士则调出了某国际幼儿园的课程表,“传统药草观察课” 被替换成 “某公司药草产品拆解课”,备注栏写着 “从小培养品牌认知”。
黄三炮突然想起《本草品汇精要》的 “童蒙篇”,里面夹着历代的药道启蒙物:明代的药草风筝(风筝面画着甘草、当归,放线时能唱 “甘草甜,当归香”)、清代的药草拼图(每块拼图背面写着简单药性)、民国的 “采药童谣录音”(里面有孩子们唱的 “蒲公英,小伞兵,飞到哪,哪治病”)。最珍贵的是本 “童蒙手札”,记着 1950 年的社区活动:“教孩子们用泥巴捏药罐,在葫芦上画药草,听老奶奶讲‘紫苏叶治风寒’的故事,没花一分钱,孩子们记得比谁都牢。”“老祖宗教孩子,讲究的是‘玩着认,笑着记’,” 他对着镜头举起风筝,“哪能用谎话糊弄纯真的心?”
“得给孩子们编本真绘本!” 黄三炮的提议立刻得到响应。越南的阮氏后人画了 “血竭树的故事”,用蜡笔描绘祖孙俩在雨林采集血竭的场景,配文 “三百年来,我们和中国爷爷家一起守护这棵树”;伊朗的插画师创作了 “安息香的旅行”,用波斯细密画风格展现香脂沿着丝绸之路传到中国的历程;英国的李女士收集了东印度公司时期的儿童药草图,配上简单的中英双语解说。孙子扛着摄像机,记录下各国孩子的真实互动:中国小孩教越南同伴唱采药歌,伊朗小朋友向英国伙伴展示如何用安息香做香包,每个孩子的笑容都比绘本上的卡通人物鲜活百倍。
某药企的反击来得更隐蔽,他们推出 “公益赠书” 活动,向贫困地区幼儿园捐赠绘本,附带的教师手册里写着 “引导孩子建立‘科技优于传统’的认知”。但此时,黄三炮正和各国教育者在童蒙角举办 “真趣药道课”,孩子们围坐在药圃边,用放大镜观察真实的血竭树脂,用陶土捏制迷你药甑,跟着阮爷爷学唱 “血竭树,红似火,爷爷采,我递箩” 的童谣。本源珠的光芒投射在孩子们的笑脸上,将他们的观察日记与《本草品汇精要》的图谱重叠:七岁的小宝画的蛇莓草,叶片脉络竟与古籍记载分毫不差;五岁的莉莉写的 “薄荷日记”,歪歪扭扭的 “凉丝丝” 三个字,比任何广告都生动。
最动人的是 “跨国童声会” 环节。当中国孩子唱起 “金银花,十二朵” 时,越南的孩子们用越语接唱 “一朵送给你,一朵送给我”;伊朗小朋友哼起安息香歌谣的调子,英国的孩子们立刻用英语配上新歌词。“这才是最好的启蒙,” 黄三炮对着镜头说,“孩子们天生就懂什么是真的 —— 摸得到的药草,听得懂的歌谣,比任何编造的故事都有力量。” 联合国教科文组织的非遗专员特意赶来,看着孩子们交换自制的药草标本,在留言板上写下 “我们的药草朋友”,忍不住感叹:“纯真的心最能分辨真假,这才是药道传承该有的样子。”
真实的启蒙读物《童蒙药趣》出版时,首印的十万册很快被抢空。每一页都印着孩子们的真实画作,每首童谣都标注着传承地,最后一页的 “致小读者” 写着:“药草的故事不是某个人编的,是无数人用手、用心、用时间慢慢写出来的,包括未来的你。” 童蒙角的老药童玩偶被请了回来,旁边摆着各国孩子捐赠的 “药道宝贝”:越南的迷你铜甑、伊朗的香包、英国的药草图。老鳖趴在宝贝堆上,背甲上的水脉纹与孩子们的涂鸦交织,形成 “纯真” 二字。
孙子的摄像机记录下温暖的一幕:扎羊角辫的小女孩把那本错误绘本放进回收箱,捧着《童蒙药趣》对黄三炮说:“爷爷,我要学你教的采药歌,还要告诉小朋友,神农爷爷没有任务卡,他就是喜欢药草呀。” 黄三炮望着孩子们在药圃里奔跑的身影,突然明白:童蒙启蒙从不是灌输,而是像播种子一样,把真实的药道故事轻轻放进心里,给点阳光雨露,自然就会长出直挺挺的苗。
http://www.paoshu5.cc/book/20501/1434.html
请记住本书首发域名:http://www.paoshu5.cc。泡书网手机版阅读网址:http://m.paoshu5.cc